Extrait de l'ordonnance
sur les infrastructures des marchés financiers et le comportement sur le marché en matière de négociation de valeurs mobilières et de dérivés
(Ordonnance sur l’infrastructure des marchés financiers, OIMF)
du 25 novembre 2015
Titre 1 Dispositions générales
Art. 1 Objet
Art. 2 Définitions
Chapitre 2 Publicité des participations
Art. 115
Titre 3 Comportement sur le marché
Chapitre 3 Offres publiques d’acquisition
Art. 116 Cotation principale
Art. 117 Emoluments pour l’examen de l’offre
Art. 118 Emoluments pour d’autres décisions
Art. 119 Avance d’émoluments
Art. 120 Calcul des droits de vote en cas d’annulation des titres de participation restants
Art. 121 Procédure en cas d’annulation des titres de participation restants
Chapitre 4 Exceptions à l’interdiction des opérations d’initiés et de la manipulation du marché
Art. 122 Objet
Art. 123 Rachat de titres de participation propres
Art. 124 Périodes de blocage
Art. 125 Contenu de l’annonce de rachat
Art. 126 Stabilisation du cours après un placement public de valeurs mobilières
Art. 127 Autres opérations sur valeurs mobilières autorisées
Art. 128 Communication autorisée d’informations d’initiés
Praxis zu Art. 118 Abs. 3 FinfraV (vormals Art. 69 Abs. 6 UEV)
Mögliche Anrechnung der Gebühr für die vorgängige Prüfung von Feststellungsgesuchen
Die für die vorgängige Prüfung von Feststellungsgesuchen im Vorfeld eines Angebots erhobenen Gebühren können an die Gebühr für die nachträgliche Prüfung des Angebots angerechnet werden.
Mögliche Anrechnung der Gebühr für die vorgängige Prüfung eines Fristerstreckungsgesuchs für die Veröffentlichung eines konkurrierenden Angebots
Die Gebühr für die vorgängige Prüfung eines Gesuchs um Erstreckung der Frist für die Veröffentlichung des Angebotsprospekts für ein konkurrierendes Angebot gemäss Art. 50 Abs. 2 UEV kann an die Gebühr für die nachträgliche Prüfung des konkurrierenden Angebots angerechnet werden.
Keine Anrechnung der Gebühr für die Verfügung betreffend ein Rückkaufprogramm an die Gebühr für die Meldung eines nachfolgenden neuen Rückkaufprogramms
Für die Meldung eines neuen Rückkaufprogramms, dessen Zulässigkeit bereits im Rahmen der Prüfung eines früheren Rückkaufprogramms festgestellt wurde, wird dannzumal separat und zusätzlich eine Gebühr erhoben.
5. Gebühr
[36] In Anwendung von Art. 23 Abs. 5 BEHG und Art. 69 Abs. 6 UEV ist für die Prüfung der Nichteinhaltung des UEK-Rundschreibens Nr. 1 des Rückkaufprogramms März 2012 zulasten der Gesuchstellerin eine Gebühr von CHF 40'000 zu erheben. Eine Gebühr für die Meldung eines neuen Rückkaufprogramms wird dannzumal zu erheben sein.
- No Links